• μετάφραση

  • υποτιτλισμός

  • διερμηνεία

  • κειμενογράφηση

Ξεπερνάμε τα γλωσσικά σύνορα

γνωρίστε μας

or visit english version

ποιοι είμαστε

Η onlinetranslators είναι μια ομάδα έμπειρων μεταφραστών,
επιμελητών, φιλολόγων, διερμηνέων και δημοσιογράφων.

Η επιλογή της λέξης «ομάδα» δεν είναι τυχαία, καθώς απαρτίζεται από μεμονωμένους επαγγελματίες που συνεργάζονται άμεσα με τον πελάτη, χωρίς να υπάρχουν μεσάζοντες. Έτσι επιτυγχάνεται καλύτερη συνεννόηση και η ιδανική τιμολόγηση και για τις δύο πλευρές.

Μετάφραση, διερμηνεία

Εκτός από την άριστη ποιότητα, μπορούμε να εγγυηθούμε την έγκαιρη παράδοση. Καλύπτουμε ευρύ φάσμα εξειδικευμένων μεταφράσεων και διερμηνείας σε πολλούς γλωσσικούς συνδυασμούς.

Υποτιτλισμός

Αρκετά μέλη της ομάδας μας έχουν επιλέξει τον υποτιτλισμό ως κύρια απασχόλησή τους, οπότε έχουν μακρά πείρα και μπορούν να ανταπεξέλθουν στις απαιτήσεις του εκάστοτε έργου.

Κειμενογράφηση

Οι κειμενογράφοι της onlinetranslators έχουν εμπειρία στη σύνταξη κειμένων πάσης φύσεως, για διάφορους τομείς. Είναι είτε δημοσιογράφοι, είτε άτομα με μεγάλη ευχέρεια στη χρήση των ελληνικών και άλλων γλωσσών.

διαβάστε περισσότερα
  • επαγγελματικές υπηρεσίες

  • ακρίβεια

  • συνέπεια

η ομάδα

Η onlinetranslators, στελεχώνεται από μεταφραστές, δημοσιογράφους
και άτομα που εργάζονται στο δημιουργικό ή το διοικητικό κομμάτι.

Η σύσταση των μελών της ομάδας έγινε μετά από προσεκτική επιλογή, με κριτήριο τις ικανότητες και τη συνέπεια του κάθε επαγγελματία. Φροντίσαμε ώστε ο καθένας να έχει διαφορετικό υπόβαθρο και ποικιλία εμπειριών, για να μπορεί να ανταπεξέλθει σε ένα ευρύ φάσμα εργασιών.
Η βασική αρχή σε όλα τα τμήματα παραμένει η ισοτιμία και η συνεργασία. Ο κάθε επαγγελματίας μπορεί να αναλάβει απερίσπαστος το έργο του, με την ασφάλεια που του προσφέρει η συνεχής στήριξη και η βοήθεια των συνεργατών του.

Μαργαρίτα Βόρρα

Σπούδασε Επικοινωνία και ΜΜΕ στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και Διαπολιτισμική Επικοινωνία και Ευρωπαϊκές Σπουδές στη Γερμανία. Κειμενογράφος και με εμπειρία στην οργάνωση και προώθηση πολιτιστικών εκδηλώσεων και συνεδρίων.

Ενδεικτικές συνεργασίες: Constantine Entertainment (τηλεοπτικές παραγωγές), New Star, Carousel Films (διανομή κινηματογραφικών ταινιών), Φεστιβάλ Αθηνών, Εργαστήριο Κοινωνικής Έρευνας στα ΜΜΕ, Ελληνική Στατιστική Αρχή.

Όλγα Γκαρτζονίκα

Πτυχιούχος Αγγλικής Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου και κάτοχος μεταπτυχιακού στη Λογοτεχνική Μετάφραση του Πανεπιστημίου Middlesex. Μεταφράζει λογοτεχνία από το 2003 και συνεργάζεται με πολλούς εκδοτικούς οίκους. Επίσης συνεργάζεται με εταιρείες μεταγλώττισης και υποτιτλισμού και έχει μεταφράσει πλήθος τεχνικών κειμένων, μεταξύ άλλων τεχνικά εγχειρίδια, ιστοσελίδες και νομικά έγγραφα. Γλώσσες εργασίας, αγγλική και γερμανική.

Άννα Καρβούνη

Κάτοχος του Diploma in Translation του Institute of Linguists και απόφοιτος του τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Πολιτισμού του ΕΑΠ. Έχει συνεργαστεί με μεγάλες εταιρείες υποτιτλισμού (Multichoice Hellas, Audio Visual Enterprises κ.α.) και με φεστιβάλ κινηματογράφου και ντοκιμαντέρ για ταυτόχρονο υποτιτλισμό (Φεστιβάλ Κινηματογράφου και Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης, Φεστιβάλ Πάτμου κ.α.).

Γλώσσες εργασίας, αγγλική, γερμανική, ισπανική.

Κατερίνα Σαρατσιώτη

Πτυχιούχος του Ιονίου Πανεπιστημίου, διαπιστευμένη από την Ευρωπαϊκή Ένωση, μέλος της ΠΕΕΜΠΙΠ, εργάζεται ως μεταφράστρια (<2002) με την αγγλική, γαλλική και ισπανική, συνεργάζεται με εταιρείες, εκδοτικούς οίκους και μεταφραστικά γραφεία της Ελλάδας και του εξωτερικού. Ως κάτοχος μάστερ Διερμηνείας Συνεδρίων του Πανεπιστημίου του Στρασβούργου (<2008), παρέχει υπηρεσίες διερμηνείας σε ιδιωτικούς και δημόσιους φορείς. Επίσης, διδάσκει σε προγράμματα εκπαίδευσης διερμηνέων σε Κε.Δι.Βι.Μ.

Για μια γρήγορη εκτίμηση της χρέωσης για μετάφραση κειμένου,
στείλτε μας το αρχείο επισημαίνοντας τις γλώσσες και τον επιθυμητό χρόνο παράδοσης.
εξειδικευμένες μεταφράσεις

Η λατινική λέξη για τη μετάφραση (translatio) δηλώνει
τη μετάβαση από μία γλώσσα σε άλλη.

Κάθε μετάφραση είναι σημαντικό να είναι ακριβής. Σε κάποιες περιπτώσεις, όμως, από την ακρίβεια της μετάφρασης εξαρτάται η ασφάλεια ενός προϊόντος, η καλή έκβαση μιας εταιρικής συνομιλίας, η γενικότερη αξιοπιστία μας εταιρείας. Η επιλογή, λοιπόν, μιας καλής μετάφρασης είναι ένα είδος επένδυσης. Η onlinetranslators, πέρα από την ποιότητα εγγυάται και την παράδοση εντός της συμφωνηθείσας προθεσμίας.

Καλύπτουμε ένα ευρύ φάσμα εξειδικευμένων μεταφράσεων σε διάφορους γλωσσικούς συνδυασμούς. Επιπλέον, δίνουμε ιδιαίτερη βαρύτητα στην προσεκτική επιμέλεια του μεταφραστικού έργου, ώστε να παραδοθεί άψογο.

επίσημη μετάφραση

Στην ομάδα μας υπάρχουν απόφοιτοι του Ιονίου Πανεπιστημίου, καθώς και νομικοί, οι οποίοι μπορούν να επικυρώσουν τη μετάφραση οποιουδήποτε εγγράφου. Απευθυνθείτε σε εμάς αν θέλετε μια επίσημη μετάφραση, επικυρωμένη με νομική ή μεταφραστική σφραγίδα. Μπορούμε να μεταφράσουμε από την ελληνική ή προς την ελληνική πτυχία, συμφωνητικά, συμβόλαια, διπλωματικές εργασίες, επίσημα έγγραφα και πολλά άλλα.

ιατρική μετάφραση

Πάντα με συνέπεια και συνείδηση της αναγκαιότητας για εμπιστευτικότητα, αναλαμβάνουμε τη μετάφραση ιατρικής νομοθεσίας, ιατρικού εξοπλισμού, εγγράφων φαρμάκων και θεραπευτικών μεθόδων, εγχειριδίων οδηγιών και εξοπλισμού, προδιαγραφών για κατασκευαστές και προμηθευτές, ιατρικών αρχείων, ιστορικού ασθενών και φύλλων νοσηλείας

νομική μετάφραση

Ενδεικτικά αναφέρουμε ότι αναλαμβάνουμε τη μετάφραση σε, εταιρικές και κυβερνητικές συμφωνίες, συστάσεις εταιρειών, συγχωνεύσεις, χρεόγραφα, ιδιωτικές συμβάσεις, πρακτικά και αλληλογραφία, διεθνές, εταιρικό και εμπορικό δίκαιο, δικαστικές προσφυγές και έγγραφα διαιτησίας, έγγραφα μετανάστευσης, δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.

τεχνική μετάφραση

Εγχειρίδια χρήσης και λειτουργίας, φυλλάδια, κατάλογοι, προδιαγραφές, πιστοποιήσεις ποιότητας, βιομηχανικές οδηγίες, οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεχνικές περιγραφές, τεχνικά σχέδια.

μετάφραση οικονομικών και μάρκετινγκ

Μεταφράζουμε, μεταξύ άλλων, ισολογισμούς, δελτία τύπου, εκθέσεις, προσφορές, προδιαγραφές προϊόντων, αποδεικτικά κυριότητας μετοχών. Επιπλέον, αναλαμβάνουμε όχι μόνο τη μετάφραση αλλά και την προσαρμογή της διαφημιστικής εκστρατείας μιας εταιρείας, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της γλώσσας όπου θα απευθύνεται πλέον.

υποτιτλισμός

Ταινιών και τηλεοπτικών σειρών, ντοκιμαντέρ, για άτομα με προβλήματα ακοής, ταυτόχρονος υποτιτλισμός σε κινηματογραφικές ταινίες ή σε θεατρικές παραστάσεις, μεταγλώττιση, μετάφραση και προσαρμογή ξενόγλωσσων σεναρίων, τεχνική επεξεργασία.

συνεργασίες

Δίνουμε πάντα τον καλύτερό μας εαυτό

Υπάρχουν πολλοί ιδιώτες, εταιρείες και φορείς που έχουν εμπιστευτεί τον καθένα μας ξεχωριστά και την onlintranslators ως ομάδα. Σε αυτούς έχουμε προσφέρει τις υπηρεσίες που αναφέρουμε, με συνέπεια και επαγγελματισμό, κατορθώνοντας να μας εμπιστευτούν και μετά από την πρώτη μας συνεργασία.

ΜΑΣ ΕΜΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΙ

επικοινωνία

επικοινωνήστε μαζί μας

Για μια γρήγορη εκτίμηση της χρέωσης για μετάφραση κειμένου, στείλτε μας το αρχείο επισημαίνοντας τις γλώσσες και τον επιθυμητό χρόνο παράδοσης στο info@onlinetranslators.gr

Εγγραφή στο newsletter

Αφήστε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση για να λαμβάνετε νέα της ομάδας, καθώς και διάφορες ειδήσεις από τον χώρο της γλώσσας.

Διερμηνεία

Αν θέλετε κάποια προσφορά
για διερμηνεία καλέστε στο:
211 184 9299

Μετάφραση - Μεταγλώττιση

Αν θέλετε κάποια προσφορά
για μετάφραση καλέστε στο:
210 431 2348

Κειμενογράφηση

Αν θέλετε κάποια προσφορά
για κειμενογράφηση καλέστε στο:
211 705 2654

Υποτιτλισμός

Αν θέλετε κάποια προσφορά
για υποτιτλισμό καλέστε στα:
211 705 1329, 693 687 2497